أحد, 10/01/2016 - 12:08
يواجه المستخدم البسيط العديد من الأخطاء أثناء محاولته كتابة نص رسالة أو المحادثة مع طرف آخر باللغة الإنجليزية. وكغيرها من اللغات، فإن اللغة الإنجليزية لها قواعدها التي تُساهم في تكوين الجملة بالشكل الصحيح والأنسب، واتّباع هذه القواعد يؤدي إلى خروج جمل متناسقة وأكثر جودة.
مع خدمة Deep Grammar يمكن للمستخدم البسيط تصحيح النص الذي قام بكتابته باللغة الإنجليزية، بحيث تقوم الخدمة بعمل تدقيق نحوي آلي للنص المكتوب بالاعتماد على أسس الذكاء الصناعي، فيتم الكشف عن أبرز المشاكل والأخطاء الواردة في صياغة الجمل المكتوبة.
أربعاء, 08/04/2015 - 16:00
دبي - البوابة العربية للأخبار التقنية
توفر بعض البرامج داخل نظام "ويندوز" أداة للتعرف على الأخطاء اللغوية والإملائية باللغة الإنجليزية، لكن هذه الميزة غير متوفرة داخل جميع البرامج بشكل افتراضي.
لهذا السبب يمكن تجربة برنامج "spelr" المجاني والذي يوفر أداة لاكتشاف هذا النوع من الأخطاء بكل سهولة مع دعم جميع البرامج داخل النظام.
أربعاء, 17/12/2014 - 15:19
عندما توفي العالم "ألبرت أينشتاين" في عام 1955، ترك حقوق الطبع والنشر لمؤلفاته في أيدي الجامعة العبرية في القدس.
ومنذ عام 1986 انخرطت الجامعة العبرية في جهد هائل بالتعاون مع دار نشر جامعة برينستون في دراسة هذه الوثائق البالغ عددها 80 ألف وثيقة.
وقريبا جدا سيتم اطلاق موقع"Digital Einstein - ملفات أينشتاين الرقمية"، التي سيُمكن متابعي نشاطات العالم الفيزيائي الكبير من قراءة ملفاته ومشاركتها وحفظها في أجهزة الكمبيوتر غلى اختلاف أنواعها الإلكترونية بمجرد الضغط على زر واحد والاتصال بالإنترنت.
أربعاء, 12/11/2014 - 15:37
إذا أراد اليوم أحد العلماء أن يخترع مصطلحًا علميًا جديدًا، فسيجعله باللغة الإنجليزية. وإن أراد آخر أن ينشر اكتشافًا جديدًا، فبالتأكيد سيفعل ذلك باللغة الإنجليزية.
حتى إن البحث الذي قدمه الثنائي النرويجي “ماي بريت” و”إدوارد موزر” والذي فازا بسببه بجائزة نوبل، تم نشره باللغة الإنجليزية.
لم يكن ذلك هو الحال دائمًا.
يقول مايكل جوردين “إذا كنت تعيش في العام ١٩٠٠ وسألك أحدهم وقتها عما ستكون لغة العلم في العام ٢٠٠٠ فغالبًا سيكون ردة فعلك هو أنك ستضحك من السؤال. ذلك لأنه كان من الواضح وقتها أن لغة العلم ليست لغة واحدة محددة، ولكنها خليط من الفرنسية والألمانية والإنجليزية”.